For too long, translators have stayed in the shadows of authors and publishing houses. Without them, however, books would never travel from one culture to another. Romain Rolland Book Prize for translators and publishers aims to reward the people building bridges between two languages, dedicating themselves to constant renewal of the reading material.
Having recognised their crucial role, Bonjour India will establish the First Literary Prize award for Indian Publishers and Translators from French to other Indian languages.
The jury is balanced between French and Indian members and will confer these awards during the largest Indian literary festival, ZEE Jaipur Literature Festival 2018. The announcement of the award will take place on the stage of Jaipur BookMark on Sunday 28th January 2018 at 5.15 in the presence of the jury members : Namita Gokhale, Michèle Albaret-Maatsch, Renuka George, Annie Montaut and Chinmoy Guha. The prize will be announced by Leila Slimani, special envoy of French president Emmanuel Macron for French language.
Romain Rolland Book Prize aims at awarding the best translation of a French fiction title into any Indian language, thus encouraging the efforts made by publishers and translators to bring the best of French contemporary and classic fiction to the Indian readership.
This first-of-its-kind award will enhance the status of the translator and hopefully encourage more translations from French to Indian languages.
Romain Rolland Book Prize is supported by Priti Paul via Apeejay Trust.
CREATED WITH : ZEE Jaipur Literature Festival 2018 / Jaipur BookMark 2018 / Teamwork
Priti Paul through Apeejay Trust INALCO